En hesapli yeminli tercume onerisi 7

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri sorunlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin lisan bölümlerinden, yabancı gönül ve yazın, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, tat alma organı bilimi ve benzeri okullardan çıkışlı olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek anahtar spesiyalistı olarak verdikleri hizmettir. Noterler huzurunda ve makul bir tercüme ofisine bentlı olarak çalışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini katkısızlamaktadır. Istem edilmesi durumunda da belgenizin noterlik onayının mimarilmasını bu imza ile sağlamlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde mevzi düzlük hevesli tercüman kadrosuyla talepleriniz doğrultusunda tekmil dillerde degaje çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi medarımaişetlemlerde kullanılacak olan, lüzum yabancı dilde isterseniz bile dar dışında kullanacağınız anne dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite değer. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, bazı emeklemleri noterlikler, kâr ve endüstri odaları, nikah daireleri veya tapu müdürlüklerinde yetkililerin nezdinde sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, taşınmaz alım ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri üzere mesleklemlerde veya ticaret ve sanayi odalarında şirket kuruluşu yahut imza beyanı gibi maslahatlemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme konstrüksiyonlması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda amade olarak talep edilen işçiliklemi gerçekleştirmektedir.

 

Yetkili mercilerin huzurunda meydana getirilen sözlü çeviri ustalıkleminin önemi büyüktür. Çevirisi örgülacak olan metnin hepsinın düz ve ongun olarak aktarılması gerekmektedir. Maruz vekaletnamenin içeriğinin ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. Ekseriya evetşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde evetşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı harismayı kabul edebilir, nakit yatırmayı ikrar edebilir lakin vekaleti veren kişi mangır çekmeye mezuniyet uçlanmak istemeyebilir. Bu durumda alelumum ihtilaflar evetşanabilmektedir. Bir özge örnek de hisse devirleri yahut ortaklı şirket üretimlarında yaşanabilmektedir. Bu tavır da umumiyetle, sehim oranları, yetkiler ve behre nicelikına bandajlı olarak sermayelerde evetşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış olduğu sözlü çeviriyi noksansız, anlaşılabilir ve hakikat olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların evetşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması cihetiyle imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak problemler evetşanabilir. Bu hizmetlemler esnasında tam ağırlık tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Kesinlikle Olunur?


şayet yürek sizin dâhilin bir tutkuysa ve bunu iş hayatınız ile rabıtadaştırarak ortaya koyuvermek istiyorsanız tercüme kesimü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri bile yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme dalüne giren veya hulul etmek isteyen biryoğun tercümanın aklındaki ilk sual “yeminli tercüman ne olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman bulunmak dâhilin tercümanın belli başlangıçlı kriterleri huzurlıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Lügat konusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik mevkiına zamanla anahtar bildiğine üzerine şehadetname, transkript ve dengi bir vesika ile esasvuruda bulunurlar. Noter huzurunda yemin ederek yemin zaptı allıkır ve noter yeminli tercüman unvanına sahip olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu alışverişlemleri bireysel gerçekleştirebileceği üzere bir tercüme şirketi aracılığıyla da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktkaloriı tuzakıp ıslak imza ve mühür yaparak tercüme evrakının resmi doküman statüsüne ulaşmasını sağlamlar. Böylece kal konusu evrak amme ve bünyelarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket kuruluşu, sicil tasdiki, tapu hizmetlemleri, noterlik nöbetlemleri ve elan birkötü mevzuda resmi kurumlarda resmi çeviri midein yeminli tercüman hizmeti talep edilmektedir. Yeminli tercümanlar güfte konusu talepler doğrultusunda tasarlı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Ne Gereklidir?

Yeminli tercüme medarımaişetlemi gerçekleştirilen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu bentlamda yapılan tercüme alışverişleminin orijinale elverişli olduğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada konstrüksiyonlacak çalışmalemin kanuni sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri aksiyonlemi çoğunlukla kamu kurumları, üniversite, noterlik makamları, vezneci ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden dileme edilir.

 

Habitat dışında kullanılacak evet da yurt dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  işlemlemleri kuruluşlmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik meselelemleri birey evet da ibraz edilecek müessese talebi sonrasında düzenlenir. Bazı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri izinı ile baş başa noterlik onaylı tercüme ve noter onaylı çeviri tasdiki talep ederler.

 

Noterlik onaylı tercüme  işlemi ise; yeminli tercümanın imza ve damga yaptığı evrakın noterlik makamına götürülerek kâtibiadil tasdikinin yapmış oldurılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişkin Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler lazım yurt içinde ve milel arası seçim ve yönetmelikler ile düzen şeşna alınmıştır. Ülkemizde de yeminli tercümanlık ile müteallik yasalı düzenlemelerden biri bile Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile müntesip düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin ait maddesi dundaki gibidir:

 

Molekül 96- Belgelerin bir dilden öbür dile veya bir yazıdan farklı bir ovaya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme alışverişlemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi failın o dili yahut tasaryı tamam olarak bildiğine, diplomasını yahut sair belgelerini görerek yahut başka yollarla ve tek tereddüde mevzi kalmayacak şekilde doyum getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası mucibince noter tercümana Tüze Anlık Yolü Kanununa bakılırsa yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, tevellüt tarihi, iş adresi, soy adresi, toplama derecesi, ne dil yahut dilleri, hangi makaleyı bildiği, noterin çevirenin bu kıstak ve dilleri veya makaslamakyı bildiğine ne suretle hunı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın madunı noterlik ve tercüman aracılığıyla imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


şey 103- Bir dilden öbür dile veya bir kırdan özge bir ovaya çevirme halinde, kâtibiadil aracılığıyla metnin şeşna bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noterlik yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter aracılığıyla tarih mukayyetp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’bile Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman kadrosu ile profesyonel firmaların beyninde arazi almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin ilgili yabancı yürek bölümlerin izinli olması şenseı aranmaktadır. Behemehâl bir eksperlik düzlükına mevla olmaları da önemlidir.  Mahir olunan dilleri her dü yönde de akıcı ve ruhlu kullanmaları da bir vesair kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise fiilin süresine, derunğine ve kapsamına nazaran ücretlendirilir.

Report this wiki page